Security

Sunday 27 December 2020

FARMER'S BOY

मैं किसान का लड़का हूँ












ये मत समझना की ऐसे ही सरकारी नियमों पर भडका हूँ।

मैं बहुत कुछ जानता हूँ क्योकिं मैं किसान का लडका हूँ।

मैंने किसानों को उठते, बैठते, जागते और सोते देखा है।

मैंने किसानों को हँसते, गुनगुनाते तो कभी रोते देखा हैं।

पशुओं को अपनी संतान की तरह पालते देखा हैं।

गोबर को सर म़ें उठाकर ले जाकर गड्ढे में डालते देखा हैं।

बिना नाक ढके, बिना दास्तानें के उपले बनते देखा हैं।

हाथ, पैर के साथ शरीर और कपडों को गोबर से सनते देखा हैं।

कीचडों में सनकर, गंदगी में बैठकर सुखी रोटी खाते देखा हैं।

फावडा उठाकर,बारिश में भीगकर खेतों पर जाते देखा हैं।

कभी सुखे तो कभी गीले जमीन पर हल चलते देखा है।

जुती हुई धरती पर बीज बोकर फसल उगते देखा है।

कभी मुश्किलों से खरीदी महँगी बीज को सडते देखा हैं।

कभी छोटी-छोटी फसलों को बाढ के पानी में गलते देखा हैं।

दिन भर भुखे प्यासे खेतों में उनको काम करते देखा हैं।

कभी खडी फसलों में जानवरों के झुंड को चरते देखा हैं।

कभी बिजली के इंतजार में रात-रात भर जागते देखा है।

अनदेखा कर काँटों को मेड़ों पर बिना जुते के भागते देखा हैं।

कभी खाद तो कभी दवा के लिए कर्ज में डूबते देखा हैं।

नंगे पैरों में कंकड, पत्थर और काँटों को चुभते देखा हैं।

पकी फसलों को आग से धुँ धुँ करके जलते देखा है।

कर्ज के बोझ से दबकर घुँटते तो कभी मरते देखा हैं।

छोटी-छोटी जरुरतों के लिए उनके बच्चों ललचाते देखा हैं।

फटी कपड़ो को पहनकर उनको शर्माते सकुचाते देखा हैं।

नमक, मिर्च, प्याज और चाय में बासी रोटी खाते देखा हैं।

पुराने कपड़े से हर तीज त्यौहार की खुशियाँ मनाते देखा हैं।

अनाज को बेचने के लिए वेबस होकर लाइन में लगते देखा हैं।

बिचौलियों और दलालों की मन्नतें करते पाँव परते देखा हैं।

ठंडी-गर्मी में भी रात-दिन दो कपडों में ही कमाते देखा हैं।

इनकी मेहनत की कमाई पर दलालों को हक जमाते देखा हैं।

सुखा और बारिश के लिए भगवान को गुहारते देखा हैं।

अन्नदाता को हाथ जोडकर सबको जुहारते देखा हैं।

ये मत समझना साहब की मैं ऐसे ही सरकारी नियमों पर भडका हूँ।

मैं अब भी शांत, खामोश हूँ क्योकिं मैं जानता हूँ मैं किसान का लडका हूँ।

----------------------------------------------------------------------------------

गोकुल कुमार पटेल
(इन रचनाओ पर आपकी प्रतिक्रिया मेरे लिए मार्गदर्शक बन सकती है, आप की प्रतिक्रिया के इंतजार में।)

English Translate

----------------------------------------------------------------------------------

I AM A FARMER'S BOY


Do not understand that I have raged on similar government rules.

I know a lot because I am a farmer boy.

I have seen farmers getting up, sitting, awake and sleeping.

I have seen farmers laughing, humming and crying sometimes.

Have seen animals reared like their offspring.

I have seen cow dung lifted in the head and taken into the pit.

Without nose covering, Without tales, Have seen the formation of dung cake.

Have seen the body and clothes with hands, feet, and dung from dung.

Have seen sunbathing in mud, sitting in the dirty place and eating dry bread.

Having picked up the shovel and seen it going to the fields soaked in rain.

Sometimes I have seen dryness and sometimes I have seen plow on wet ground.

He has seen the crop growing by sowing seeds on the plowed soil.

Ever seen rotting expensive seeds bought with difficulty.

Sometimes small crops are seen melting in flood water.

They are seen working in the fields thirsty all day long.

Have ever seen herds of animals grazing in standing crops.

Have ever seen him awake throughout the night waiting for electricity.

Ignoring thorns, I have seen the thorns fleeing without razing.

Sometimes, he is seen drowning in debt for medicine.

Pebble, stone and barefoot, have seen prickles of thorns.

The ripe crops have been seen burning with smoke from the fire.

When seen under the burden of debt, we have seen him die sometimes.

They have seen their children tempted for small needs.

Wearing torn clothes, they are seen to be blushing.

Have seen stale bread in salt, pepper, onion and tea.

Every Teej with old clothes is seen celebrating the joys of the festival.

They have been seen in line to sell grains through the sites.

Middlemen and brokers have been seen making vows on their feet.

Even in cold summer, we are seen earning only two clothes day and night.

Brokers have been seen to claim their hard earned money.

Have seen God pleading for drought and rain.

Have seen Annadata waving hands with everyone.

Do not understand this, sir, I am bent on similar government rules.

I am still quite, silent because I know I am a farmer boy.

----------------------------------------------------------------------------------

Gokul Kumar Patel

(Your feedback on these creations can be a guide for me, waiting for your response.)

Monday 3 August 2020

Letter of sister

एक चिट्ठी बहनों के नाम

प्यारी बहना,
हर भाई-बहन की तरह मुझे भी आज के दिन का बेसब्री से इंतजार रहता है क्योंकि मुझे पता है साल का यह एक ऐसा दिन है जिस दिन भाई-बहन एक कच्चे धागे से अपने स्नेह, प्यार और मंगलकामनाओं का आदान-प्रदान करते हैं। आशिर्वाद और वादों की इस मौन अभिव्यक्ति से भाई-बहन का यह पवित्र रिश्ता अटूट और सुदृढ हो जाता है। इस चंद हँसी के पल से जीवन को खुशियों से सरोबोर करने के लिए मेरी कलाई के साथ-साथ हमारे माँ-बाप की आँखें भी राह निहारती रहती है। छोटे-छोटे कदमों से सारे घर में उधम मचाने वाली एक परिवार की छोटी सी बच्ची को बडा होकर दो-दो परिवार को संभालने वाली संरक्षिका बनने वाली के कदमों की आहट सुनने के लिए हमारा दहलीज भी अधीर रहता है। इसलिए मैं हमेशा इस दिन घर में रहने की कोशिश करता हूँ। लेकिन इस बार कोरोना रुपी महामारी के कारण मैं आप सबसे, घर से दूर हूँ। जिसके लिए मुझे दुःख है। शायद यह पहली बार ही होगा की इतनी सारी बहनों के होते हुए राखी से मेरी कलाई सुना होगा। लेकिन मुझे पता है कि आप सबका मन मुझे प्यार, प्रार्थना और आशीर्वाद से सुना नहीं करेगा। मैं भी उस परम पिता परमेश्वर से प्रार्थना करता हूँ की वह मेरी बहनों को दीर्घायु प्रदान करें और उनका जीवन सभी सुख सुविधाओं से परिपूर्ण हो जाए। साथ ही साथ मैं प्रार्थना करता हूँ कि ईश्वर मुझे आने वाले दिनों में अपने बहनों के साथ और हर सुख दुःख के क्षणों में अपने कर्तव्यों का निर्वहन करने में सक्षम बनायेगा। 

इसी आश और विश्वास के साथ......

एक भाई
----------------------------------------------------------------------------
English translation:-

A letter to sisters

Lovely sister, 
Like every brother and sister, I am eagerly waiting for this day. Because I know! This is the day of the year when brothers and sisters exchange their affection, love and wishes with a raw thread. This sacred relationship of brother and sister becomes unbreakable and strong with this silent expression of blessings and promises.From this moment of laughter, my parents as well as the eyes of our parents keep on waiting for me to enjoy life happily. Our threshold is also impatient to hear the footsteps of the little girl of a family who has grown up in the whole house with small steps and becomes the guardian who manages two families. So I always try to stay at home on this day. But this time due to the corona epidemic, I am away from you all. For which I feel sad.This will probably be the first time that Rakhi would have heard my wrist while having so many sisters. But I know that you all will not listen to me with love, prayers and blessings. I also pray to that God the Father to grant longevity to my sisters and that their lives be filled with all the comforts. At the same time I pray that God will enable me to discharge my duties in the days to come, with my sisters and in every moment of grief. 

With the same hope and belief …… 

A brother
----------------------------------------------------------------------------

गोकुल कुमार पटेल

(इन रचनाओ पर आपकी प्रतिक्रिया मेरे लिए मार्गदर्शक बन सकती है, आप की प्रतिक्रिया के इंतजार में।)



Wednesday 20 May 2020

जीतने की कोशिश में

जीतने की कोशिश में
----------------------------------------------------------------

ये नादानी ही थी मेरी,
जो कभी कुछ रिश्ते टुटे, 
कभी अपने रुठे
कभी मेरी किस्मत फुटी, 
तो कभी मेरी मंजिल छुटे।।
फिर भी जिद् में अपनी,
सब कुछ 
नकारता चला गया।,
जुनून था या चाह थी,
जीतने की,
जो जीतने की कोशिश में,
सब कुछ 
हारता चला गया।
एक तरफ टुट रहे थे,
मेरे सपने,
एक तरफ रूठ रहे थे, 
मेरे अपने।
फिर भी कई आँखें,
मुझे देख रही थी,
कई हाथ मुझे थामने को,
तैयार था।
कुछ ने तो कोशिश की,
कुछ शांत बैठे थे,
और कुछ को मेरे कहने का,
इंतजार था।
पर मुझे तो, 
नशा था स्वाभिमान का,
चुर हो नशे में, 
सबको दुतकारता चला गया।
जुनून था या चाह थी,
जीतने की,
जो जीतने की कोशिश में,
सब कुछ 
हारता चला गया।

--------------------------------------------------------------------

गोकुल कुमार पटेल

(इन रचनाओ पर आपकी प्रतिक्रिया मेरे लिए मार्गदर्शक बन सकती है, आप की प्रतिक्रिया के इंतजार में।)

--------------------------------------------------------------------
English translation:


Trying to win 
------------------------------------------------------
It was my ignorance, 
Who ever break some relationship, Sometimes my friends 
Sometimes my luck came, 
So never touch my destination. 
Even though its insistence, 
Everything went on denying. 
Had passion or desire, 
To win, 
Who try to win, 
Everything went on losing.
Were tearing aside, my dreams,
Were livid on one side, my own.
Still many eyes were watching me,
Many hands were ready to hold me.
Some tried
Some were sitting quietly,
And some to say to me,
Was waiting
But I was addicted to self-respect,
Be drunk, drunk
Everyone went on a rampage.
Had passion or desire,
To win,
Who try to win,
Everything went on losing.
--------------------------------------------------------------------
Gokul Kumar Patel

(Your feedback on these creations can be a guide for me, waiting for your response.)


Monday 30 March 2020

गुरु

गुरुवर कभी मेरा भी सुध लीजिए
-------------------------------------


गुरुवर कभी मेरा भी सुध लीजिए
गुरुवर कभी दर्शन मुझको भी दीजिए
ये माना आपसे बहुत-बहुत दूर हूँ मैं।
ये माना चाह कर भी मजबूर हूँ मैं।
ये माना अब तक मैं जागा नहीं सोया हूँ।
ये माना अब तक मोह माया में खोया हूँ।
ये माना मैं मुरख अज्ञानी हूँ
थोड़ा सा क्रोधी थोड़ा सा अभिमानी हूँ
इसीलिए तो आपकी शरण में आया हूँ।
इसीलिए तो आपके चरणों में मन रमाया हूँ।
हे अंतर्यामी कुछ तो करम मुझ पर कीजिए।
गुरुवर कुछ तो रहम मुझ पर कीजिए।
गुरुवर कभी मेरा भी सुध लीजिए।
गुरुवर कभी दर्शन मुझको भी दीजिए।

इस संसार का भला बुरा कुछ नहीं जानूँ मैं।
गुरुवर अब आपको ही पालनकर्ता मानूँ मैं।
अंधकार में मुझे भी ज्ञान की रौशनी दिखा दो।
भटके को नेकी की राह पर चलना सीखा दो।
कलुषित संसार हर तरफ से हूंकार रहा।
मेरा हर रोम-रोम आपको ही पुकार रहा।
गुरुवर मुझ पापी को पापों से मुक्त कीजिए।
गुरुवर तपा कर मुझको सदगुणों से युक्त कीजिए।
गुरुवर कभी मेरा भी सुध लीजिए।
गुरुवर कभी दर्शन मुझको भी दीजिए।

हे नाथ मुझसे अनाथ सा न व्यवहार कीजिए।
हे नाथ मुझे भी सेवा का थोड़ा अधिकार दीजिए।
रह-रह कर अकसर मन मेरे घबराते है।
रह-रह कर अकसर आप याद आते है।
मौकापरस्त सा बस मौके की तलाश में हूँ।
हर घडी बस आपके आने की आस में हूँ।
कब आपकी यादों की तरह मेरी याद आपको सतायेंगे।
कब मेरी भक्ति में बंध आप खींचें चले आयेंगे।
कब मैं आपके चरण को पखारूंगा।
कब मैं आपके मुखमंडल को निहारुंगा।
मुझे भी तो आपका आशीष, प्यार चाहिए।
ममतात्व सा मुझको भी आपका दुलार चाहिए।
गुरुवर कभी मेरा भी सुध लीजिए।
गुरुवर कभी दर्शन मुझको भी दीजिए।
----------------------------------------


गोकुल कुमार पटेल

(इन रचनाओ पर आपकी प्रतिक्रिया मेरे लिए मार्गदर्शक बन सकती है, आप की प्रतिक्रिया के इंतजार में।)


Sunday 29 March 2020

अपूर्ण

अपूर्ण
 
 तेरी खूबसुरती ही नहीं 
तेरी हर अदा ही मुझे प्यारी लगती है 
तेरे हुश्न की तारीफ मैं क्या करूँ 
तु मुझे चाँद से भी न्यारी लगती है 
अब भी हर पल तेरे आने का इंतज़ार रहता है 
अब भी तुमसे बात करने को दिल बेकरार रहता है
 ये जानते हुए कि ये सब अब सिर्फ खयाली बातें है 
 सच्चाई है तो बस इतना कि 
इस जीवन में अब, चंद ही मुलाकातें है 
अब न तु मुझे मिलेगी, 
अब न मैं तुम्हें मिलूँगा 
बिन धडकन के ये साँस चलेंगी 
अब बिन साँसो के ये जीवन जी लूंगा 
सब कुछ बदल चूका है, 
मौसम की करवटों से 
अधरो पर फिर भी कोई बात रुकी है 
जबकि मैं किसी और का हो चुका हूँ 
तु किसी और की हो चुकी हैं
 फिर ये तडप क्यों है, ये प्यार क्यों हैं 
तेरे आने का अब भी इंतज़ार क्यों है 
कैसे समझाऊँ इस दिल को ये मानता ही नहीं
 कहता हैं तु कभी पराई हो नहीं सकती है। 
तु तो अब भी जान हमारी लगती हैं।
 ------------------------------------- 

गोकुल कुमार पटेल 
 (इन रचनाओ पर आपकी प्रतिक्रिया मेरे लिए मार्गदर्शक बन सकती है, आप की प्रतिक्रिया के इंतजार में।)

Thursday 23 January 2020

भाग्य की बिडम्बना

*भाग्य की बिडम्बना*
-----------------------------

कभी खुशियों में तो कभी गम के सायों में,
कभी खुशियों में तो कभी गम के सायों में,
कभी अपनों में तो कभी परायों में, 
कुछ न कुछ रिश्तेदार बनना होगा।
धोखा देने की फिदरत भले ही न हो,
धोखा देने की फिदरत भले ही न हो,
विश्वास की छलनी पर बार-बार,
हर बार छनना होगा।

कभी कोमल हृदय पर पत्थर रख,
कभी कोमल हृदय पर पत्थर रख,
मिश्री सा भी घुलना होगा।
बाहों के घेरे में कैद होकर,
छिपाकर सबकुछ मन में,
किताब सा खुलना होगा।

सब बेवजह रूठेंगें,
सब बेवजह रूठेंगें,
हसीन सपने सब टुटेंगें, 
बिखरे तिनकों से घोसला बुनना होगा।
अनसुना कर मनमानी में,
उडता था नीलगगन में तब,
पर अब सबकुछ दबाकर मन में,
चुपचाप मौन होकर,
सबकुछ सुनना होगा।

ये प्रेम का रिश्ता पवित्र है मगर,
ये प्रेम का रिश्ता पवित्र है मगर,
पाक को भी बार-बार,
हर बार यहाँ धुलना होगा।
कुछ तकलीफ जरूर होगी,
कुछ तकलीफ जरूर होगी,
पर भाग्य की बिडम्बना तो देखो,
धीरे-धीरे न चाह कर भी,
तुम्हें मुझे भी भुलना होगा।
तुम्हें मुझे भी भुलना होगा।
---------------------------------------------

गोकुल कुमार पटेल

(इन रचनाओ पर आपकी प्रतिक्रिया मेरे लिए मार्गदर्शक बन सकती है, आप की प्रतिक्रिया के इंतजार में।)

--------------------------------------------------------------------
English translation:


DESTINY OF FATE
----------------------------------- 
Sometimes in happiness, 
sometimes in the shadow of sorrow,
Sometimes in happiness, 
sometimes in the shadow of sorrow,
Sometimes loved ones or sometimes strangers, 
One has to become relative. 

Put a stone on a soft heart,
Put a stone on a soft heart,
Even if there is no way to cheat, 
Even if there is no way to cheat, 
Again and again on the sieve of faith, 
Will have to filter every time.
Put a stone an soft heart.
dissolve should like sugar,
Captive in arms,
Covertly everything in mind,
Opened like a book.

Everyone will get angry without any reason.
Everyone will get angry without any reason.
All beautiful dreams will break,
Scattered straws will have to be knotted.
Unheard at the Arbitrarily,
Fly in the sky.
But now after pressing everything in mind,
Silently silent, Everything has to be heard.

This love relationship is sacred but.
This love relationship is sacred but.
Holy also again and again,
Will have to wash here every time.
There will be some problem,
There will be some problem, of course.
But look at the irony of fate
Not wanting slowly,
You have to forget me too.
--------------------------------------------------------------------

Gokul Kumar Patel

(Your feedback on these creations can be a guide for me, waiting for your response.)